O mnie
Tłumaczeniami zajmuję się od ponad 4 lat.
Tłumaczenia są dla mnie nie tylko pracą, ale i hobby.
Ze względu na moje wykształcenie specjalizuję się w tematyce prawnej i turystycznej, ale podczas wykonywania zawodu tłumacza, wykonywałam zlecenia w wielu innych dziedzinach (np. telekomunikacja, kultura, technika, budownictwo).
Poprzez moje pięcioletnie studia w Niemczech i w Polsce jestem zaznajomiona z kulturą obydwóch krajów.
Wykonywanie tłumaczeń sprawia mi radość i cieszę się, że poprzez współpracę z biurami z całego świata w zakresie tłumaczeń z różnych dziedzin mogę przy każdym projekcie zbierać nowe doświadczenia.
Prowadzę własną działalność gospodarczą, wystawiam faktury VAT.
Wykształcenie
2009 - 2011 Studia Podyplomowe w Szkole Tłumaczy i Języków Obcych w Poznaniu
1998 - 2007 Studia na wydziale prawa Uniwersytetu Europejskiego „Viadrina” we Frankfurcie n/Odrą
Listopad 2007 – Tytuł magistra (Magister Legum LL.M)
Kwiecień 2005 – Tytuł licencjata (Bachelor of German and Polish Law)
1998 - 2003 Studia na wydziale prawa Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.
Październik 2003 – tytuł magistra prawa
Doświadczenie
|
1.
| Dokumentacja dotyczące kotew mechanicznych i chemicznych dla biura tłumaczeń „Europeum” |
|
2.
| Bieżące tłumaczenia podczas pracy dla firmy turystycznej Thomas Cook |
| 3.
| Dokumentacja techniczna dotycząca budowy stadionów dla biura tłumaczeń „Hieroglif Express”
|
| 4. | Tłumaczenie stron www (m.in. sprzedaż choinek, serwis gier liczbowych i inne) |
| 5. | Tłumaczenia umów, pism procesowych i dokumentów urzędowych dla biura tłumaczeń „Verba Text” |
| 6. | Dokumentacja techniczna dotycząca bram szybkobieżnych dla biura tłumaczeń „EastEuropean Translations” |
| 7. | Dokumentacja przetargowa dla biura tłumaczeń Niemieckie Techniczne Centrum Językowe |
| 8. | Dokumentacja dotycząca ubezpieczeń dla firmy Wagner Consulting Ltd. w Niemczech |
| 9. | Pisma urzędowe, listy, drobne tłumaczenia dla osób prywatnych |
Zainteresowania
Języki obce, podróże, literatura, film, stosunki międzynarodowe.

